|
banda hispânica |
Yolanda Pantín |
Nombre: Yolanda
Pantin |
|
Em defesa da poesia 1. Quais as tuas afinidades estéticas com outros poetas hispano-americanos? Mi primer libro publicado es de 1981 por lo tanto me inscribo naturalmente dentro de la generación de los años ochenta en Venezuela. Algunas líneas de mi trabajo encuentran correspondencia con las que siguieron poetas de esa misma generación en Latinoamérica, particularmente las mujeres, esto es: a-desacralización del texto literario, b-enmascaramiento del yo lírico, c- extrañamiento ante la realidad, d- cosmopolitismo exótico, e- desplazamiento del sujeto, etc. 2. Quais contribuições essenciais existem na poesia que se faz em teu país que deveriam ter repercussão e reconhecimento internacionais? Estimo que en Venezuela han habido y hay grandes poetas, la mayoría de ellos desconocidos fuera del país: José Antonio Ramos Sucre, Enriqueta Arvelo Larriva, Ana Enriqueta Terán, Ida Gramcko, Juán Sánchez Pelaez, Ramón Palomares, Rafael Cadenas, Eugenio Montejo, Luis Alberto Crespo, son algunos de nuestros mayores. 3. O que impede a existência de relações mais estreitas entre os diversos países que conformam a América Hispânica? Parafrasenado a Gottfried Benn esa es una pregunta "imponentemente incontestable" siendo el caso venezolano muy particular. En este país no se le otorga demasiado valor a la comunicación fuera del cerco natural, prefiriendo los poetas y escritores permanecer protegidos en "casa". Sobre el delicado tema de la venezolanidad han reflexionado ciertos autores, que recuerde, José Balza, Antonio López Ortega, Ana Teresa Torres, y María Fernanda Palacios, las dos últimas en algunas de sus novelas y ensayos. Por lo que a mí respecta, no encuentro explicación, tampoco entiendo por qué Brasil parmanece como una inmensa isla dentro del continente, siendo que somos vecinos. Los libros no circulan. Yo, que formo parte del consejo editorial de una editorial (Pequeña Venecia), doy fe de la dificultad de distribuir nuestros libros aun dentro del territorio nacional. |
| . |
|
Poemas Esta casa surge despacio Esta casa surge despacio en el agua de la lluvia que caía por los muros y olía a yerba y a todo eso. Antes salían ellos, los siempre vestidos, y uno se quedaba mirando por detrás de las puertas toda esa agua que irrumpía por los muros y las ventanas abarrotadas. Siempre el gesto cuando el cielo caía desaguándose. También Dios mudaba escaparates en el cuarto de al lado de techo enorme con murciélagos y todo. Uno miraba el aire y predecía; hasta nos besábamos los labios de ser tan fértil la tierra de esta casa. Siempre, siempre, había en los pasillos, en los corredores, en cada una de las columnas, había en el zaguán un miedo acongojado. Nos entran por los ojos letanías cuando de noche relucen candelabros, la mesa y la plata dispuestas, ellos tan vestidos y uno en la puerta rogando de la lluvia por afuera de los muros, la cal y los espejos.
DER KLEINE VAMPIR Aunque sin hambre debo comerme todo
VITRAL DE MUJER SOLA Se sabe de una mujer que está sola |