|
banda hispânica |
Benjamin Valdivia |
| Tiene estudios de doctorado en filosofía y en educación. Es profesor en la Universidad de Guanajuato. Ha desempeñado labores en universidades de Canadá, Estados Unidos y España. Ha publicado poesía, novela, cuento, teatro, ensayo y traducciones (del inglés, francés, portugués, alemán y latín) en diversos medios mexicanos y extranjeros. Algunas de sus obras publicadas son los libros de poesía El juego del tiempo (Secretaría de Educación Pública, 1985), Demasiada tarde (Universidad de Guanajuato, 1987) y Paseante solitario (Ediciones La Rana, 1997); el de ensayo Indagación de lo poético (Tierra Adentro, 1993) y la novela El pelícano verde (Ediciones Castillo, 1989) con la que obtuvo el premio internacional "Nuevo León" en 1988. Ha sido miembro del Sistema Nacional de Investigadores y becario del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes, en México. Entre sus libros recientes están: Nuevas meditaciones cervantinas (Universidad Autónoma de Querétaro, 1997), Breviario del unicornio (Verdehalago, 1998), Argumentos para la retórica (Ediciones Desierto, 1999) y Veleidades de Numa Fernández al caer la tarde (Ediciones La Rana, 1999), libro con el que obtuvo el Primer Premio Nacional de Novela "Jorge Ibargüengoitia" en 1998. |
|
Em defesa da poesia 1. Quais as tuas afinidades estéticas com outros poetas hispano-americanos? Mis principales afinidades estéticas se orientan por la gran poesía latinoamericana del siglo XX. Especialmente Huidobro, Lezama Lima, Borges, Neruda y Vallejo. Con los demás poetas vivientes me une el espíritu del tiempo (cosa que no puedo evitar): escribimos desde la misma plataforma espiritual. Pero pienso que las diferencias no están en esa convergencia de simultaneidad, sino en las raíces culturales y de asimilación de las tradiciones. 2. Quais contribuições essenciais existem na poesia que se faz em teu país que deveriam ter repercussão e reconhecimento internacionais? Las contribuciones esenciales de la poesía mexicana del siglo XX tienen que ver con aspectos muy amplios de la escritura: el carácter de avanzada (en el que las rupturas son llevadas con mesura); el sentido cosmopolita (en tanto lo nacional y lo extranjero son puestos en el mismo nivel); y el tono de libertad (porque es posible, y así se ha hecho, abordar en la poesía todos los matices de lo material y de lo trascendental).3. O que impede a existência de relações mais estreitas entre os diversos países que conformam a América Hispânica? Lo que impide relaciones hispanoamericanas más estrechas, creo yo, es una especie de egoísmo cultural: cada país o región se encierra en sí misma, preocupada por sus propios productos; eso le impide atender lo que se hace en otros rumbos del continente (y del planeta). Es como perder un tesoro por guardar una moneda. |
| . |
|
Poemas Jacob Una escalera va para ninguna parte.
Exactitud del movimiento Todo camina: exactitud del hielo.
San Sebastián Sobre la tierra de estas tumbas |