Clique aqui: milhares de poetas e críticos da lusofonia!

Endereço postal, expediente e equipe

 

 

Um esboço de Leonardo da Vinci - link para page do editor

banda  hispânica

julio césar félix

 

Julio César Félix (Navolato, Sinaloa, 1975). Estudió Lengua y Literatura Hispánicas en la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM. Radica en Torreón, Coahuila, donde es profesor de tiempo completo en la Universidad Iberoamericana Plantel Laguna, coordinador editorial de la revista de creación literaria y pensamiento Acequias y colaborador del Centro de Difusión Editorial de dicha institución. Imparte clases en la Escuela de Escritores de la Laguna (afiliada a SOGEM-México) y coordina el taller de literatura MEDIA LUNA de la Facultad de Ciencias Políticas de la UAdeC Unidad Torreón. Es autor de los libros de poesía De noche los amores son pardos (FETA, CONACULTA, 1999), Al sur de tu silencio (DMC-Ayuntamiento de Torreón, 2005), De lagos, lagunas y otras danzas (CRUNCH Editores, 2006) y Desierto blues (CONACULTA-Icocult, col. La fragua, 2006). Incluido en varias antologías dentro y fuera del país. Ha publicado obra suya en revistas de circulación local: Acequias, Estepa del Nazas, La humildad premiada (Coahuila), Cascabel, Puerto Libre (BCS), La línea del cosmonauta, Andante 26 (Sonora), La manzana, Luvina (Jalisco), La Cabeza del Moro (Zacatecas), Oficio, Los papeles de la mancuspia (Nuevo León), Navegaciones Zur (Yucatán), así como en publicaciones de circulación nacional: Tierra adentro, Etcétera, Milenio revista y Siempre!. Es miembro del Consejo Editorial de El Poema Seminal.

Contacto: jucefele@yahoo.com.

1. ¿Cuáles son tus afinidades estéticas con otros poetas hispanoamericanos?

Mis afinidades penden del hilo de las vanguardias poéticas del siglo XX, entre los que se encuentran Octavio Paz, Elías Nandino, José Gorostiza, Xavier Villlaurrutia, Carlos Pellicer, Tablada, Maples Arce, Liszt Arzubide, Oliverio Girondo, Porfirio Barba Jacob, Drumond de Andrade, Nicanor Parra, Vallejo, Manuel Bandeira, los hermanos Lamborghini, Osvaldo y Leónidas. Y mi gusto y admiración por ellos va desde su fuerza expresiva, el ritmo, el tono, su voz auténtica que nada piden a cualquier poeta reconocido de cualquier lugar del mundo y/o época, el canto de su espíritu y la renovación que hicieron en el lenguaje poético.

2. ¿Cuáles son las contribuciones esenciales que existen en la poesía que se hace en tu país que deberían tener repercusión o reconocimiento internacional?

El hecho de ser leído a nivel masivo, llenar una sala, auditorio o teatro como un rock star me parece dignísimo de reconocimiento, como es el caso de los poetas mexicanos Octavio Paz (q.e.p.d.), Jaime Sabines (q.e.p.d.) y Juan Bañuelos. Aunque creo que estos tres poetas sí gozan de cierto reconocimiento internacional y han sido traducidos a diversas lenguas, como es el caso del último mencionado que es de hecho más conocido y reconocido fuera de México. Pero hay muchos otros poetas que también poseen un registro propio en su expresión poética y no son conocidos o reconocidos ni en México y menos fuera de él. Pienso en el poeta jalisciense Ricardo Castillo, también de esa tierra, Jorge Esquinca. Está el poeta Eduardo Casar, Vicente Quitarte, Efraín Bartolomé, entre muchos otros.

3. ¿Qué impide una existencia de relaciones más estrechas entre los diversos países que conforman Hispanoamérica?

La pregunta merece una amplia respuesta que no creo sea este el lugar ni el momento para iniciar a discernir al respecto, pues abarca varios rubros como son la política, la cultura general, la historia, la economía, etc.,

Pero debo decir que en nuestros días se han estrechado las relaciones (al menos literarias), gracias al internet. Hoy en día es más común ver coediciones o proyectos solidarios entre uno y otro(s) pais(es). Agulha es un ejemplo de esto que comento.

poemas

LA NADA EN SU JARDÍN

 

Recuerdo aquel jardín

donde florecía nada.

 

Eran tus pies en la floresta

La lluvia

en cualquier lado

del silencio.

 

EL ALMA, EL CUERPO

 

I

Ella, el alma,

Pide placer interno

(satisfacción espiritual),

muchas veces es quien ordena

los movimientos

e impulsos del cuerpo;

él (el instrumento)

espera y se da...

no, no es así,

(debe ser más armónico)

            más integral,

no sé.

 

II

Búsqueda de la armonía

entre el sueño y la vigilia.

El alma exige canto, eteridad.

El cielo.

El cuerpo carne,

tacto, multitudes.

Lo terreno.

 

III

Conciliar el mundo

en ambos elementos:

ser reptil y tener alas,

impulsar y detener,

saltar y quedarse quieto.

 

IV

Esto es

una extensión

de mí,

una hoja que sabe todo,

que no calla

la eternidad

ni las transformaciones del amor:

conoce mi soledad ciega

las voces delirantes de la espera.

 

La esperanza es amarillenta

y apesta,

es un río sucio del saber

y  la ignorancia;

 descubrimientos de una mañana nerviosa

en las azoteas

de la memoria.

 

TINTA DERRAMADA

 

El amor es un día nublado

y con ganas de llorar;

hablo de la  inquietud

que dice tú , yo...

la superficie es una cosa

y el instante es azul,

buenas noches.

 

projeto editorial do jornal de poesia

editor geral e jornalista responsável

soares feitosa

coordenação editorial da banda hispânica

floriano martins

.

Retorno ao portal da Banda Hispânica
retorno ao portal

Agulha - Revista de Cultura
revista agulha

 

 

Secrel, o provedor do Jornal de Poesia

 

 

 

Só a DIDÁTICA em prol do Homem legitima o conhecimento

A outra face do editor Soares Feitosa, o tributarista