1. ¿Cuáles son tus afinidades
estéticas con otros poetas hispanoamericanos?
Mis afinidades estéticas con otros poetas
hispanoamericanos son variadas y, a veces, contradictorias. Pero si hablo de afinidades en
términos de influencias debo señalar en primera instancia, y definitivamente, a César
Vallejo por su hondura humana y su asombrosa manera de manejar el lenguaje poético. En
segundo lugar, por su cercanía geográfica y temporal, a dos maestros nicarguenses: José
Coronel Urtecho y Carlos Martínez Rivas. De España debo mencionar a Miguel Hernández,
Antonio Machado y, por supuesto a Federico García Lorca, el "ángel toredor"
como le llamo. Más cerca de nuestro tiempo debo mencionar a Juan Gelman en Argentina, a
Antonio Cisneros en Perú y al ineludible Jaime Sabines en México.
Y de una manera yustapuesta, por decirlo de alguna manera, por admiración y arrebato
de "discípulo", a los maestros cubanos José Lezama Lima y Eliseo Diego.
Sin embargo, sobre ellos gira una figura emblemática,a la cual considero,
posiblemente, el poeta más completo del siglo XX, se trata de Fernando Pessoa, ese genio
portugués portador de varios y lúcidos heterónimos, quien a fuerza de calidad poética
y riqueza conceptual, como un arcoiris y un aguacero, me lo he apropiado cual si fuese
nuestro,es decir, hispanoamericano.
2. ¿Cuáles son las contribuciones
esenciales que existen en la poesía que se hace en tu país que deberían tener
repercusión o reconocimiento internacional?
Pienso que en mi país la poesía no ha tenido un
suceso digno de repercusión internacional, como es el caso de nuestra vecina Nicaragua,
por ejemplo. Sin embargo hay voces que han alcanzado una altura inusitada para el medio y
que todavía, desgraciadamente, no se han reconocido como corresponde. Entre esas voces
hay que mencionar, sin ninguna discusión, a Eunice Odio, una poeta todavía incomprendida
en Costa Rica, entre otras cosas por haber renegado de su nacionalidad autoexiliándose en
México donde murió, cuya obra, de una profundidad metafísica y existencial
extarordinarias, merece estar al lado de las mejores voces de la poesía latinoamericana o
hispanoamericana. Hay otras voces de poetas ya muertos, como Carlos Rafael Duverrán o
Virginia Gruter, quienes, repito, todavía no ocupan el lugar que merecen según mi
juicio. Sin embargo, en las últimas décadas la poesía costarricense está en una
especie de despegue, y hay una serie de poetas entre los 20 y los 40 años, que, sin duda,
darán mucho qué decir en un futuro próximo. Considero que Costa Rica ha tenido la
posibilidad, por sus condiciones históricas, socieconómicas y políticas, de
"acumular fuerzas" un poco en silencio, y ya está sonando la hora de ocupar un
espacio en el concierto internacional de la poesía. No deseo mencionar nombres por ahora,
pero tengo la certeza de que muy pronto, algunos y algunas, de ellos y ellas, estarán en
las mejores antologías de la poesía hispanoamericana.
3. ¿Qué impide una
existencia de relaciones más estrechas entre los diversos países que conforman
Hispanoamérica?
Hay varias razones que impiden estrechar relaciones entre
nuestros países a nivel literario. Las más contundentes son nuestras diferencias
socioeconómicas y políticas y el desarrollo asimétrico de nuestras literaturas,
especialmente en cuanto a su circulación y recepción se refiere. Por ejemplo, en
América Central la violencia política de los últimos años nos impidió una relación
más estrecha a pesar de la cercanía geográfica. No es sino hasta ahora, después de las
guerras que azotaron a la mayoría de estos países, que reiniciamos el reconocimiento de
lo que se hizo en los mismos durante esos años. Y esa ha sido una historia tristemente
regular. Por lo demás las publicaciones nuestras son muy locales y no circulan como
quisiéramos, tanto libros como revistas. Hay escasa investigación sobre la producción
literaria en nuestro continente, y, por lo tanto, poca divulgación de la misma.
Acá debo mencionar un proyecto editorial que se realizó desde Costa Rica durante
cerca de 40 años y que es ejemplo de lo que hoy deberíamos estar haciendo: la revista
"Repertorio Americano" publicada desde los años 20 hasta 1958 por el
insigne escritor y periodista Joaquín García Monge, y en la cual escribieron y
colaboraron los artistas, escritores e intelectuales más importantes de la época. Ese es
un proyecto que hay que rescatar y revivir en medios más contemporáneos como la
internet, como este esfuerzo que ustedes están realizando. Y multiplicar otras
experiencias como el Festival Internacional de Poesía de Medellín en Colombia, y
otros encuentros que se realizan en diversos países pero que desgraciadamente están muy
aislados y, como siempre, sobre todo ahora en la época de globalización neoliberal,
están casi condenados por falta de apoyo financiero y logístico. |