Clique aqui: milhares de poetas e críticos da lusofonia!

Endereço postal, expediente e equipe

 

 

Um esboço de Leonardo da Vinci - link para page do editor

banda  hispânica

beatriz mónica lópez osornio

 

Beatriz Mónica López Osornio
Nace en otoño en  La Plata, Argentina. Estudió cerámica y pintura. Formó parte del movimiento underground de la citada ciudad, co-fundadora con la revista literaria Machu Picchu en la década del '70. Su obra fué publicada en varios países y en las antologías Antimitomania (1980), Nuevas voces (1983) y A media luz (1989), todas de Buenos Aires. Recibió menciones y premios de la S.A.D.E (Sociedad Argentina de Escritores), S.E.P. (Sociedad de Escritores de la Provincia) Salón Almafuerte, Librería Contemporánea, Revista Magazin y
Revista Marie Claire de México. Publicó los libros Perspectivas (1977) y Collage de cinco (1981).
Actualmente está preparando su último libro La muerte quiere… en coedición con ESCRITORAS UNIDAS & COMPAÑIA, de Venezuela. “Estoy saboreando la banda de sonido de la película Las Horas y si bien no soy Virginia Wolf, también escribo y tuve momentos de crisis como ella, pero no de identidad. Comenzé a los 11 años y hasta los 15 no volví a arrojar ideas en los papeles que siempre me rodean. En esa época gané un premio por un cuento corto, pero no se hizo hábito en mí ese género y me volqué de lleno a la poesía compañera de mis noches y mis días y a través de ella fui creciendo y recibiendo la ofrenda de los dioses tal como la publicación de nuevos libros y las mieles de los reconocimientos  como los premios y la aceptación de mi poesía. Y así arribé a La Muerte Quiere…, hija de noches de insomnio y ayunos que vió la luz gracias a mis amadas madre Ana y a mis hermanas Claudia y Viviana
que lo ayudaron a nacer y a mi incondicional amiga Sonia M. Martín que supo prologar con exactitud. Actualmente me preparo para otro desafío mientras la banda de Las Horas me
embelesan el corazón y el espíritu.” [Argentina 21/01/06]

1. ¿Cuáles son tus afinidades estéticas con otros poetas hispanoamericanos?

Si por estética, se entiende lo bello y puro, ellas son las cosas que me acercan a otros poetas. 

2. ¿Cuáles son las contribuciones esenciales que existen en la poesía que se hace en tu país que deberían tener repercusión o reconocimiento internacional?

Soy underground. 

3. ¿Qué impide una existencia de relaciones más estrechas entre los diversos países que conforman Hispanoamérica?

La xenofobia.

poemas

 

Decreto.

 

A la memoria de
María Cristina da Fonseca.

Cuando partas
los cipreses no llorarán
sobre tu tumba
porque no habrá tumba
sólo recuerdos.


 

Desde un rincón.

De niña tuve un vergel
de canela Y cinamomo.
Hoy
la muerte ronda
en mi jardín de niña
para que ignore
los aromas cálidos
y sólo sienta
el óxido de la sangre tibia
de los vergeles huérfanos.

 

Yo estuve…

A la memoria de
Primo Levi.

 

Yo estuve en Auschwitz.
Yo parí hijos
de amargura, dolor y esanto.
Yo anduve descalza
en el fango
de un campo de flores segadas,
al igual que las semillas frescas
de nuestros rebaños.
Y hoy a los 61 años
de la liberación del campo:
soy una sombra
una mujer sin rostro.
La desolación y el hambre.
Yo
yo estuve en Auschwitz.

 

projeto editorial do jornal de poesia

editor geral e jornalista responsável

soares feitosa

coordenação editorial da banda hispânica

floriano martins

.

Retorno ao portal da Banda Hispânica
retorno ao portal

Agulha - Revista de Cultura
revista agulha

 

 

Secrel, o provedor do Jornal de Poesia

 

 

 

Só a DIDÁTICA em prol do Homem legitima o conhecimento

A outra face do editor Soares Feitosa, o tributarista