Clique aqui: milhares de poetas e críticos da lusofonia!

Endereço postal, expediente e equipe

 

 

Um esboço de Leonardo da Vinci - link para page do editor

banda  hispânica

claribel alegría

 

Claribel Alegría: “he trabajado como hormiguita”

[entrevista]

Marta Leonor González

La decoración de su casa la delata como artista; los cuadros, el pequeño librero de pared, las esculturas del jardín, Claribel Alegría es vivaz y en sus palabras abunda la ternura.

Su voz dulce anuncia que está feliz con la Orden de Artes y Letras y su nueva antología Esto soy publicada hace unos días en El Salvador, pero luce mucho más con la visita de sus hijas Patricia, Maya y Karen, tres cincuentonas que para ella lo iluminan todo.

Con una veintena de libros de poesía y narrativa, así como testimonios históricos, su vida es una lectura interesante que leer, mística figura de las letras nicaragüenses y salvadoreñas, quizá la más internacional de ambos países, su empeño y dedicación la han convertido en un personaje internacional, con valiosos reconocimientos.

Rodeada de recuerdos, conversa brevemente sobre cómo han transcurrido esos años de arduo trabajo literario, mientras va desentrañando esas cosas que la han marcado, el amor, la vida familiar y la misma literatura como centro de su vida.

Frágil, encantadora, vivaz, muy coqueta, Alegría va descubriéndose diáfana, amorosa como toda abuela a la hora de contar sus extraordinarias historias.

Ella deja salir una carcajada cuando le pregunto ¿cómo la ha tratado la vida? Y de inmediato responde con la popular frase de la canción de Mercedes Sosa, “Gracias a la vida que me ha dado tanto...”, es optimista y se cree afortunada por haber escrito tantos libros, descubrir el amor a través de Bud (Darwn Flakoll), un norteamericano con quien escribió varios libros, he hizo una familia feliz.

MLG - ¿Cómo se siente con este premio?

CA - Estoy asombrada y agradecida por el reconocimiento, muy humildemente lo recibo en nombre de mis dos patrias, Nicaragua y El Salvador.

MLG - ¿A propósito, recién le han publicado la antología Esto soy, en El Salvador?

CA - Una vida en poemas y esta antología me gustan tanto como la nicaragüense que hace hincapié en mis últimos libros; Saudade, Soltando amarras, Umbrales, porque ésos no se habían publicado en Nicaragua. En la antología salvadoreña hacen hincapié en mis primeros libros que publiqué en España y que no se conocían tanto en El Salvador.

MLG - ¿Retrospectivamente cómo ve su vida?

CA - He sido muy afortunada, tuve padres maravillosos que me ayudaron mucho, un marido extraordinario, fue mi compañero no de una sola manera sino de muchas, tengo cuatro hijos fenomenales, nietos y bisnietos. He tenido una vida muy rica. He trabajado como hormiguita y creo que ése es mi mérito.

MLG - ¿De qué manera la marcó su relación con su padre, tengo entendido que era opositor al gobierno de Somoza?

CA - En 1924, cuando nací en Estelí, los norteamericanos estaban ocupando Nicaragua, mi padre detestaba a los gringos y él hablaba contra la ocupación, los norteamericanos lo amenazaron de muerte y mi madre le dijo que nos fuéramos porque los gringos nos iban a matar. Él siguió apoyando a Sandino, y vino Somoza, y mi padre fue su acérrimo enemigo. Recuerdo cuando era una adolescente que llegó un señor a mi casa enviado por Somoza García que decía que se acabaran las diferencias y que mi padre eligiera la embajada que él quisiera, mi padre se puso colorado y le dijo: “Yo jamás le voy a servir a un horrible dictador y dígaselo en mi nombre porque usted es un lacayo”, ése era mi papá.

MLG - ¿De alguna forma usted siguió esa lucha?

CA - Me marcaron sus ideales, su personalidad, y mi madre me marcó mucho en lo literario.

MLG - ¿Y en el caso de su madre, cómo fue?

CA - Mi madre era feminista a su manera, gracias a ella pude salir de El Salvador para ir a estudiar, mi padre no quería como buen machista, ella fue quien me dio las alas; lo político y mi amor a Centroamérica, eso se lo debo a mi padre.

MLG - ¿Cómo fue ese primer encuentro con su esposo?

CA - Fue increíble, estábamos invitados al compromiso de un amigo de él, y conversé con él en aquel momento sobre el neorrealismo italiano, en el año 1947, y yo dije: “Esto es una maravilla hay un gringo tan culto”. Me invitó a bailar y cuando lo miré a los ojos sentí algo dentro de mí, y me dije: “Éste es mi hombre”, y comencé a reír... 15 días después él me estaba proponiendo matrimonio y tres meses después nos estábamos casando.

Me marcó mucho la relación con mi marido, quien me decía que debía estar atenta a los movimientos de liberación de mi país, él no era machista, me decía que tenía que estar atenta a hacer valer mis derechos de mujer.

MLG - ¿La influenció la guerra civil en El Salvador y Nicaragua?

CA - Nací pensando que nuestros pueblos tenían que liberarse de los Somoza y de los Martínez en El Salvador. Vino la revolución cubana y eso me marcó mucho, me dije: “si los cubanos lo han podido hacer por qué no nosotros”, de ahí mi poesía empezó a tomar otro giro, empecé a ver mi ombligo, a sentir lo que había alrededor de mí, lo que había en mi pueblo y quería empezar a decirlo, y escribir novelas, testimonios, hice Cenizas de Izalco junto con mi marido.

MLG - Usted fue de la Generación Comprometida con autores como Otto René Castillo, Roque Dalton, Pablo Neruda, Julio Cortázar y Ernesto Cardenal. ¿Fue inspirada por los ideales de estos autores?

CA - Ellos eran un poquito menores que yo, pero estaban pendientes de los acontecimientos políticos, por ejemplo con Roque Dalton nunca lo conocí personalmente, Roque era como diez años menor que yo, él vivía en Praga y yo en París, mantuvimos una nutrida correspondencia, las cartas no eran hablando de literatura o política, sino de recetas, hablando de la comida salvadoreña, de las pupusas con loroco, de los tamalitos.

Cuando fui a Cuba como jurado él me estaba esperando en La Habana y el avión llegaba cuando le daba la gana, entonces el avión no llegó así que no lo pude conocer. Después de muerto Roque, me encontré con un amigo de ambos, y me dijo: “Él me dijo que tú eres muy buena para bailar la rumba”. “Ya diera le dije”. “Es que dice Roque que le enseñaste a bailar la rumba”. Y fue así como escribí un poema que se llama Salto mortal.

MLG - ¿Hoy cuál es su compromiso?

CA - No sé si hablar de esa palabra comprometida, ante todo soy un ser humano que siento, me duelen y gozo con las cosas. Por ejemplo estoy viviendo en Nicaragua y me duelen muchas de las cosas que pasan, no puedo estar ajena a ellas, por ejemplo ya en mi poesía como estoy más cerca de la muerte, estoy como más atenta a eso, a qué es lo que va a pasar en ese último viaje, tengo mucha curiosidad, gozo con la gente joven y lo que están haciendo.

MLG - ¿Veo en su poesía dos preocupaciones, la política y el feminismo?

CA - Claro, soy feminista a mi manera, no feminista a ultranza, quiero mucho a los hombres y siento que nos complementamos, que tenemos iguales derechos, y que tenemos que desarrollarnos.

El machismo no sólo existe en lo que llaman el tercer mundo sino en el primer mundo, hay un gran machismo tal vez aquí es más acentuado y menos hipócrita, pero hay machismo en todas partes.

MLG - Ha publicado poesía, novela, y testimonio. ¿Cuál es su próximo libro?

CA - Sí, testimonio, cuatro novelas cortas, y una con mi marido, la última novela que publiqué fue Despierta mi bien despierta, aunque no me gusta mucho esa novela, en los últimos años de mi vida, la poesía ha sido mi pasión. Pronto voy a publicar un libro acerca de algunos escritores muy amigos míos: José Coronel Urtecho, Julio Cortázar y otros.

MLG - Después de tantos libros

CA - Para mí la poesía es lo máximo en mi vida. La poesía es la palabra decantada, y es con lo que yo más me puedo comunicar con otra gente. Es el género más difícil de los géneros, a lo mejor me equivoco.

MLG - ¿Cree que alcanza más comunicación en la poesía que cuando escribe relatos?

CA - Si lo ves desde el punto de vista interiorista lo que yo quiero comunicar es la poesía. Para mí la poesía es lo más importante.

MLG - Después de muchos años y de una carrera tan exitosa ¿cómo se ve representada en estas antologías?

CA - Totalmente me estoy desnudando ante todos ustedes. Sea bueno o malo, totalmente me desnudo.

MLG - ¿Cuál es el éxito de un poeta?

CA - Comunicarse y poder hacerlo. Y que alguien te diga de repente: “Ese poema lo sentí, yo lo viví”, ése creo que es el éxito del poeta.

MLG - ¿Y usted cree que lo ha logrado?

CA - A veces creo que sí, y eso me fascina.

MLG - ¿De los libros en cuál ha comunicado más?

CA - Hay muchos. Luis en el país de la realidad, es de los que a mí más me satisfacen. También está Saudade que es un canto de amor a mi marido, y este último Soltando amarras.

[Oringalmente publicado no suplemento La Prensa Literaria, do jornal La Prensa, Nicaragua, mayo de 2004.]

 

projeto editorial do jornal de poesia

editor geral e jornalista responsável

soares feitosa

coordenação editorial da banda hispânica

floriano martins

.

Retorno ao portal da Banda Hispânica
retorno ao portal

Agulha - Revista de Cultura
revista agulha

 

 

Secrel, o provedor do Jornal de Poesia

 

 

 

Só a DIDÁTICA em prol do Homem legitima o conhecimento

A outra face do editor Soares Feitosa, o tributarista