Clique aqui: milhares de poetas e críticos da lusofonia!

Endereço postal, expediente e equipe

 

 

Um esboço de Leonardo da Vinci - link para page do editor

banda  hispânica

edmundo retana

 

Edmundo Retana (San José, 1956). Culminó estudios de teología en la Universidad Bíblica Latinoamericana. Ha publicado Los bailes íntimos (edición del autor, 1991) y Las sílabas de la tierra (edición del autor, 1994). Tiene en prensa el poemario  (Editorial Costa Rica). Poemas de su autoría han sido publicados en Ecuador, México y Colombia, así como en revistas y periódicos de Costa Rica.

1. ¿Cuáles son tus afinidades estéticas con otros poetas hispanoamericanos?

La influencia estética primaria en mi trabajo viene de César Vallejo y, desde ahí, se desprende hacia otros autores como Fernández Retamar, Jaime Sabines, Juan Gelman, Roque Dalton, Carlos Martínez Rivas, Drummond de Andrade, el Neruda de Residencia en la Tierra. Es una influencia que proviene de la sensibilidad y visión de mundo de estos autores y de la veta coloquial o conversacional que, de una u otra manera, hay en cada uno de ellos.
Estos autores, junto a otros que eventualmente podría mencionar, me han permitido entender la poesía, o quizá más bien el hecho poético, desde la vida cotidiana, con palabras sencillas y profundas, tratando de expresar la angustia, la búsqueda  y la terca esperanza que nace de la vida común del pueblo.
Por otra parte, tengo afinidad con la expresión verbal clara (no obvia sin embargo) que comunica, sugiere, conmueve. No me gusta la poesía de contenidos abstractos, que evade el sucio y áspero trato de lo cotidiano. Creo que una cortina desnudada por el viento, un rostro en el autobús, la semioscuridad de unos pasos en la memoria tienen más poder de evocación que todos los discursos filosóficos posibles.
Y esto, desde luego, me viene de esa poesia latinoamericana de lo cotidiano y concreto ("Quien huye del mal gusto cae en el hielo", Neruda), poesia que me acerca a lo que pasa en mi barrio, a mis propios dilemas y afanes diarios y a la suerte de mis compañeros, mis hermanos...
 

2. ¿Cuáles son las contribuciones esenciales que existen en la poesía que se hace en tu país que deberían tener repercusión o reconocimiento internacional?

Talvez el aporte de nuestra poesía está en su misma búsqueda de temas, formas, imágenes. Es una poesia joven, en el sentido que parte de una tradición no muy establecida, a diferencia de Nicaragua por ejemplo dónde hay grandes referentes. Por ello hay en ella cabida para la experimentación y la apertura a muchas influencias.
Creo que podemos contribuir desde la experimentación, la variedad de voces y la expresión de nuestras paradojas como país y como cultura. Somos un movimiento poético emergente, que comienza a definir sus rasgos y, en algunos casos, ya se evidencia una cadencia, un cierto tono hermosamente coloquial y humano.
 

3. ¿Qué impide una existencia de relaciones más estrechas entre los diversos países que conforman Hispanoamérica?

Lo que impide una mayor unidad entre las naciones son las políticas imperiales, el subdesarrollo, como corolario de estas políticas. Ojalá la poesía pueda hacer algo para unir a los países. Se que ella puede unir a los  seres humanos, a las comunidades. Y que puede unirnos con nuestra propia interioridad.

poemas

 

1.

 

A veces, de estar solo,

sumo los más pequeños detalles

 

la vuelta de una araña,

una hoja de árbol

que

al paso

me delata

 

el combate que urden

las cosas en silencio

 

 

2.

 

volver

ir adentro

 

donde no hay

nadie

nadie

 

 

3.

 

El golpeteo de las mesas, las risas, nos decían que algo no andaba bien en el fondo del salón adonde llegamos, ya tarde, con la idea de bailar un poco. El escarceo de sus risas nos puso en guardia, era de nosotros que reían, de nuestros torpes gestos de adolescentes, olorosos a alcohol, sudorosos y tristes.

 

De modo que ni siquiera intentamos sacarlas a bailar, más bien las mirábamos de lejos, sintiendo que quizás ellas también, como nosotros, andarían ebrias de soledad en las noches perdidas de los barrios del sur.

 

projeto editorial do jornal de poesia

editor geral e jornalista responsável

soares feitosa

coordenação editorial da banda hispânica

floriano martins

.

Retorno ao portal da Banda Hispânica
retorno ao portal

Agulha - Revista de Cultura
revista agulha

 

 

Secrel, o provedor do Jornal de Poesia

 

 

 

Só a DIDÁTICA em prol do Homem legitima o conhecimento

A outra face do editor Soares Feitosa, o tributarista