Clique aqui: milhares de poetas e críticos da lusofonia!

Endereço postal, expediente e equipe

 

 

Um esboço de Leonardo da Vinci - link para page do editor

banda  hispânica

sérgio mouat

 

Sergio Mouat nació en Quinta Normal Santiago, Chile, en 1949. Terminó sus estudios secundarios en el Liceo Miguel Luis Amunategui. Su trabajo literario empezó a la edad de 12 años. Poetas clásicos y contemporáneos, especialmente latinoamericanos y españoles han influenciado su trabajo. En 1974 a raíz del golpe militar emigra a Australia y busca inspiración en aspectos de su nueva vida, expresando también el dolor de la ausencia. Sus dos primeras obras son bilingües inglés español: “Desde los Andes a las Brindabellas”(1999) y “A la Vida Versos de Amor y esperanza”,(2001) participa en Antologías como: “El Universo que Somos” publicado por el Grupo Multicultural de Escritores de Canberra (1998 en inglés), “Cuentos Odas y Poemas” dedicado al año de los ancianos (1999 en inglés), “Desde el Silencio Dorado” publicado por el Grupo Multicultural de Escritores de Canberra (2000 en inglés), “Poema Inconcluso” versión en inglés publicado en la revista Blast (2000), Antología del Congreso Mundial de Poetas 2001, Manantial (selección de poemas de amor en ingles y español compilado en un CD, Agosto 2002), Voces y Huellas de América Morena (libro de poemas primera edición en Español Septiembre 2002), Canberra Donde los Aromos Florecen (exhibición de Fotos y Poemas Presentada en la Asamblea Legislativa de ACT abril 2003). Mayo 2003 viaja Chile y recorre Concepción Chillán Lota y Valparaíso y Santiago presentando esta exhibición fotográfica. Abril 2004 es invitado por la Biblioteca de Woden en Canberra a presentar su exhibición. El 20 de abril 2004 viaja a Montevideo a participar en el encuentro de escritores latinoamericanos “Abrace”, donde se presenta la antología latinoamericana publicada por la Casa del Poeta Peruano “Como Ángeles en Llamas” donde forma parte del libro. Luego se traslada a Santiago y es invitado por la Universidad de La Frontera en Temuco a presentar su trabajo literario a principios de Junio. Y en la Universidad de Santiago se presenta el día 22 de Junio. Desde Santiago viaja a Paris invitado por la Editorial LaPorte donde presenta su libro traducido al Francés “Voces y Huellas de América Morena, en el Mercado de la Poesía en Saint Sulpice 27 28 y 29 de Junio. En Diciembre 2004 publica sus dos últimos libros presentados en el Centro de Escritores de Canberra.  “Neruda Poeta Inmortal” y “Canberra donde los Aromos Florecen”

1. ¿Cuáles son tus afinidades estéticas con otros poetas hispanoamericanos?

En primer lugar el idioma, y mi admiración por poetas como José Martí, Roque Dalton, Neruda.  

2. ¿Cuáles son las contribuciones esenciales que existen en la poesía que se hace en tu país que deberían tener repercusión o reconocimiento internacional?

La poesía que tiene un contexto social y nos habla de la verdadera realidad que se viven nuestros países y continente, que para muchos poetas es preferible ignorarla por cobardía o comodidad. 

3. ¿Qué impide una existencia de relaciones más estrechas entre los diversos países que conforman Hispanoamérica?

Estúpidos gobiernos lacayos y al servicio de la dominacion de Estados Unidos en nuestro continente, y de tanto arrastrarse quedan paralizados sin tener un campo de accion, como correspondería que lo hicieran.

poemas

 

LA TRAVESÍA

 

Huir no es una terrible cobardía, es solo jugar con las armas

que nos entrega quien se hace enemigo del amigo

es como el presidente que se arroga no ser delincuente

mientras que a su palabra, le adoran clases pudientes.

 

La vergüenza, y rabia ajena se sembró en la patria entera

quitado de tus derechos legales, le protege tu partido

cambiar de casa cada día, el pueblo su ayuda te ofrecía

pasaste por tantos lugares que tu cuerpo quedó repartido.

 

Y aunque en tu cara te azotara semejante traición,

por mar, no quisiste realizar una larga travesía,

en automóvil haces de la distancia una canción

para cruzar parajes del sur y pasar por Temuco de día.

 

Pero tu esencia de poeta, mezcla de fuego y de humo,

asimiló tu cuerpo con la tierra y la flora confundida

mimetizó tus pasos bajo las sombras y la lluvia

de tal forma que dolor no quedaría, solo huellas diluidas.

 

Encuentras amigos entre quienes podrían ser enemigos,

pues no entienden la actitud de quien se volviera tirano,

organizan tu salida y cuatro arrieros se van contigo

a cruzar la cordillera te llevan con sus diestras manos.

 

La travesía larga y misteriosa por senderos y quebradas

gigantes se interponían entre las huellas que escaseaban

mientras la nieve congelaba los huesos y frías miradas

hasta amanecer otro día en tu nueva y libre alborada.

 

Fuiste temerario y decidido como todo en tu vida Pablo,

esta triste experiencia marcará el resto de tus días

el significado de la ignominia y la traición perpetrada

que aunó tus fuerzas y la magnificencia de tu poesía.

 

 

JAMÁS OLVIDARÉ

 

No quisiera decir lo siempre esperado

pero se va la vida como así lo soñado

de todo aquello que nunca alcanzamos

y cuando perdemos lo que más amamos.

 

Jamás olvidaré que anoche vi la luz

de donde quizás no volveré,

pero distante, aún así te amaré

con todas las fuerzas de mi alma.

Con todo el ímpetu posible

de esta pasión que atesora

recuerdos que mi alma adora.

 

Jamás olvidaré

los Andes nevados

los montes y valles

mi ciudad y sus calles

mi pueblo y sus gentes.

 

Camino por corrientes

humanas vertientes

mirando tenazmente

al mundo que convergerá

a lo más deseado

sin hambre, las gentes

una vida más humana

juntando manos, hermanas.

 

Jamás olvidaré

mi tierra y su desliz

sé que fui feliz

la llama se extingue

mis ojos sólo distinguen

un pasado

con tantas noches en penumbras

quisiera cantar

pero sólo un eco de adiós

entre las sombras se vislumbra.

 

 

NOCHE

 

Noche triste, taciturna

bajo un cielo desnudo y frío

escucho el bullir de las olas

su solemne y fiero compás;

mis sentidos descansan,

escribo en penumbras

un poema más.

 

Busco en este rincón

de soledad completa,

huir de la vida

y todo su ímpetu terrible

persiguiendo las estrellas

con la mirada así

esconder mi verdad amada.

 

Noche, noche pasajera

eres mi única compañera

nadie nadie ya me espera,

y apaga esta melancolía

el romper de las olas

a orillas del mar.

 

projeto editorial do jornal de poesia

editor geral e jornalista responsável

soares feitosa

coordenação editorial da banda hispânica

floriano martins

.

Retorno ao portal da Banda Hispânica
retorno ao portal

Agulha - Revista de Cultura
revista agulha

 

 

Secrel, o provedor do Jornal de Poesia

 

 

 

Só a DIDÁTICA em prol do Homem legitima o conhecimento

A outra face do editor Soares Feitosa, o tributarista