Clique aqui: milhares de poetas e críticos da lusofonia!

Endereço postal, expediente e equipe

 

 

Um esboço de Leonardo da Vinci - link para page do editor

banda  hispânica

marita troiano

 

Marita Troiano (Perú, 1953) 


Datos Biográficos

Marita Troiano nació en Chincha Alta (Dpto.de Ica, Perú) en febrero de 1953. Es Licenciada en Sociología y Ciencias Políticas en la Pontificia Universidad Católica del Perú.
Estudió para Guionista de Cine y Televisión en el Centro de Telecomunicación de la Pontificia Universidad Católica y Fotografía Artística en el Instituto Tolousse-Lautreac (Lima, Perú). Como Socióloga ha trabajado en importantes proyectos de planificación urbana y en  investigaciones sobre Género, Mujeres y Pequena Empresa y Mujeres y Liderazgo en el Perú. Fundó en 1996 el sello editorial Carpe Diem del cual es Directora a la fecha.
Así mismo, colabora  con diversas instituciones, revistas y medios de difusión literaria.

Publicaciones

Mortal in Puribus. Lluvia Editores, Lima, Perú.- 1996 / 2ª. Edic. 1997.
Poemas urbanos. Carpe Diem Editora, Lima, Perú -1998.
Extrasístole. Carpe Diem Editora, Lima, Perú -1999.
La Noche Anterior. Carpe Diem Editora, Lima, Perú - 2000.
Secreto a veces. Carpe Diem Editora, Lima, Perú - 2003.

1. ¿Cuáles son tus afinidades estéticas con otros poetas hispanoamericanos?

Las afinidades estéticas que pueda tener con otros poetas hispanoamericanos creo serán referidas a la necesidad de búsqueda de la belleza como categoría fundamental de la creación lírica más bien puedo citar algunos poetas latinoamericanas cuyo esteticismo aprecio en particular: Jorge Luis Borges, Juana de Ibarborou, Pablo Neruda entre otros. 

2. ¿Cuáles son las contribuciones esenciales que existen en la poesía que se hace en tu país que deberían tener repercusión o reconocimiento internacional?

Creo que hay muy buena poesía en el Perú que debiera efectivamente divulgarse en el exterior no solo por su innovación en la estructura y construcción de los versos sino por la diversidad temática de estos. 

3. ¿Qué impide una existencia de relaciones más estrechas entre los diversos países que conforman Hispanoamérica?

Este problema -que no se da solo en latinoamerica-, se agudiza en nuestro caso por la incapacidad (y obvio desinterés) de los gobiernos por acercar a los pueblos a traves de la cultura. Cada quien va solo y en aparente ignorancia de lo que hace el vecino. Por ello son importantes hoy en día mecanismo de interrelación entre los pueblos sus gentes y sus artistas a través de páginas web, congresos, ferias de libros etc.

poemas

Almas gemelas

 

Las gentes de California caminan lento

Están siempre quemados por el sol

Consumen bajas calorías

poca carne roja

Y beben abundante agua

(además toman las cosas con calma

 y leche

descremada)

Extasiados  contemplan los crepúsculos

(el sunset que le llaman)

Se extravían dormidos

Tienen suenos despiertos

Y los sábados

Gimen en ardorosos coitos  alternados

con programas de concurso en la televisión

Además,recorren incansados las mananas

con sus Nikes y sus Adidas blancas

En sabanas inmensas

(extensos arenales banados de cemento)

Y se agotan un poco así

un poco saludando con las manos al vecino

Y pretenden vivir un poco mas

Y se asfixian  con el furor del viento

 

Las gentes de California ( a mi modesto juicio)

Se parecen bastante a las de Comas

Un barrio pobre en Lima - al norte del Peru-

Pocas son las diferencias substantivas

(como el ingreso percápita por ejemplo)

Esencialmente

ambas anhelan  con fiel melancolía

La casita propia con el techo a dos aguas

Una luna plateada

Otra noche de estrellas

Y porsupuesto
que les nazca un árbol

hacia el lado derecho de la calle.

 

 

temblor  de  fábula

 

para tu acoso dulcísimo de mar

guardé mi entrana

para tu vientre indócil

para tus manos sabias

para tu boca amarga

 

sin querer  traigo un olor a triste

aromas de inmensidad por explorar

sin querer   eres desierto de incalculables áreas

huérfano de horizontes  ajeno a los oasis

un entrevero de horas largas

un teorema insoluble de fósiles grabados

en tu divina espalda

 

y sin querer

cuando no estás conmigo

ruego que me sepulte el agua

que se pierda el lenguaje

someterme al castigo del Aerópago

morir en estado de fuego perpetuada

trémula columnata

triturada

ahorcada

feroz panuelo rojo

nudo fatal de diez pulgadas

marinera cuerda en mi cuello

saber signos  de hielo aqui en mi pecho

Diademas de dolor

triunfantes crótalos en mi devoto pubis

palidez y mal aguero

 

Tu sabes como es …

cuando no estás conmigo

Vivo un temblor de fábula

 

me guardo entonces

completamente

Me guardo toda con sigilo

hasta manana

Para sentir de nuevo

 en mis entranas

tu acoso 

tu acoso dulcísimo  de mar.

 

 

per tutti le orifice

 

en un cráter sin nombre de la luna

en el poro rezagado

en la arteria pulmonar

en la razón del pórtico

en la ojiva del gótico

en un hueco negro del tan alto cielo

en la roca horadada por un golpe de mar

en las cuevas de Altamira

en hoyuelos del gruyere

en lacrimales de la esfinge  egíptica y serena

en un pozo de piedra

en madrigueras de astutas comadrejas

en el ombligo de Adam

 

per tutti le orifice

entras y sales tu

 

projeto editorial do jornal de poesia

editor geral e jornalista responsável

soares feitosa

coordenação editorial da banda hispânica

floriano martins

.

Retorno ao portal da Banda Hispânica
retorno ao portal

Agulha - Revista de Cultura
revista agulha

 

 

Secrel, o provedor do Jornal de Poesia

 

 

 

Só a DIDÁTICA em prol do Homem legitima o conhecimento

A outra face do editor Soares Feitosa, o tributarista