Clique aqui: milhares de poetas e críticos da lusofonia!

Endereço postal, expediente e equipe

 

 

Um esboço de Leonardo da Vinci - link para page do editor

banda  hispânica

manuel ruano

 

Manuel Ruano nace en Buenos Aires (Argentina) en 1943. Realiza estudios de literatura, especialidad Siglo de Oro Español, en la Capital Federal. En 1992, en el Perú, funda la revista de poesía latinoamericana Quevedo.

l Libros publicados:

Los gestos interiores (Editorial Losada, Buenos Aires, 1969)

Según las reglas (Edit.Losada, Bs.As., 1972)

Son esas piedras vivientes (Edición Premio Nacional de Poesía de la Asociación de Escritores de Venezuela, Caracas, 1982)

Yo creía en el Adivinador orfebre (Ediciones El Gallinazo, Quito, 1983)

Mirada de Brueghel (Fondo de Cultura Económica, México, 1990)

Hypnos (Gabrielle Editores, Lima, 1995)

l Plaquettes:

Escaramuzas con Arthur (Ediciones A sotto voce, Caracas, 1998)

La Canción del Enano (Ed. A sotto voce, Caracas, 2002)

l CD:

Manuel Ruano en su tinta, Poemas selectos (Ed. Los Hijitos de Quevedo, Caracas, 2004)

Antologías:

l Poesía Nueva Latinoamericana (Ed. El Gallinazo, Lima, 1981)

“Y la espiga será por fin espiga” (Ed. De la presidencia de la República del Perú, CICLA, Lima, 1987)

Cantos Australes (antología de Poesía Argentina 1940-1980, Monte Avila Editores, Caracas, 1995)

Poesía amorosa de América Latina (Biblioteca Ayacucho, Caracas, 1995)

Crónicas de Poeta (sobre artículos de César vallejo, Biblioteca Ayacucho, Caracas, 1996)

Obra Poética de Olga Orozco (estudio preliminar, bibliografía, cronología y notas, M.R., Biblioteca Ayacucho, 2000)

l Enciclopedia:

Diccionario Enciclopédico de las Letras de América Latina –DELAL (investigador y redactor, Biblioteca Ayacucho, Caracas, 1995)

l Algunos reconocimientos por su obra:

1962: Primer Premio Ensayo Domingo Faustino Sarmiento, Buenos Aires

1966: Primer Premio de Poesía Revista Microcrítica, Buenos Aires

1967: Poeta laureado con el Primer Gran Premio Internacional de Poesía de Habla Hispana Tomás Stegagnini, correspondiente a los V Juegos Florales de Poesía, Mar del Plata, Pcia.de Buenos Aires

1968: Premio de Poesía latinoamericana revista Jornada Poética, Mención Especial, Arequipa, Perú

1968: Premio de Poesía  Federación Gráfica Bonaerense, Buenos Aires

1968: Premio de Poesía Francisco Isernia, Mención Honorífica, Ateneo Popular de la Boca, Buenos Aires

1968: Premio de Poesía revista Barrilete, Mención Honorífica, Buenos Aires

1968: Premio de Poesía revista Nuestro Tiempo, Premio Honorífico, Rosario, Pcia. De Santa Fe

1968: Concurso Hispanoamericano de Poesía revista Encuentro, Mención Honorífica, Pcia.de Buenos Aires

1969: Premio de Poesía Carabela de Bronce, Accésit, Barcelona, España

1969: Premio de Poesía Carabela de Plata, Accésit, Barcelona, España

1970: Premio de Poesía revista Imagen, Premio Honorífico, Instituto Nacional de Cultura, Caracas, Venezuela

1972: Premio de Poesía César Vallejo, Lima, Perú

1976: Premio de Poesía Ayuntamiento de Martorell, Premio Honorífico, Barcelona, España

1980: Premio Nacional de Poesía Asociación Escritores de Venezuela, Caracas, Venezuela

1985: Premio Municipal de Poesía del estado Lara, Antonio Arráiz, Primera mención honorífica, Estado Lara, Venezuela

1985: Premio II Bienal Internacional de Poesía, mención Honorífica, Valparaíso, Chile

1986: Premio de Poesía Roberto Sosa, Premio Honorífico, Tegucigalpa, Honduras

1997: Premio de Poesía El Olivo de Oro, de la Municipalidad de San Isidro, Premio Honorífico, Lima, Perú

1999: Reconocimiento Certamen Literario Nro.XXXII, Aldo Alessandri, para la revista Quevedo, Círculo Literario Bartolomé Mitre, Intendencia Municipal de Azul, Pcia. De Buenos Aires

1999: Reconocimiento a la obra poética de manuel Ruano, Premio a los Trabajadores de la Cultura, Círculo Literario Bartolomé Mitre, Intendencia Municipal de Azul, Pcia.de Buenos Aires

1999: Premio de Poesía, revista Ser en la Cultura, Mutual Universitaria de san Martín, Mención Honorífica, Pcia.de Buenos Aires

2000: reconocimiento Certamen Literario Nro. XXXIII, Aldo Alessandri,  para la revista Quevedo, Círculo Literario Bartolomé Mitre, Intendencia Municipal de Azul, Pcia. De Buenos Aires

2000: Reconocimiento a la obra poética de manuel Ruano, Premio a los Trabajadores de la Cultura, Círculo Literario Bartolomé Mitre, Intendencia Municipal de Azul, Pcia.de Buenos Aires

2001: Premio Rincón Literario Tu poema por las ondas, Radio Nacional de España, Madrid, España

2004: Finalista en el Premio Cervantes de Poesía, Granada, España

2004: Premio Librería Mediática, Radio Nacional de Venezuela y canal 8 de Televisión

2004: Premio III Certamen de Poesía Aldaba, Premio Honorífico, Argamasilla de Alba, Ciudad Real, España

2004: Premio Eduardo Mallea de Novela y Cuento, Mención Honorífica, Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires, Argentina

l Condecoraciones:

1986: La Alcaldía de Lima, Perú, lo declara Huésped Ilustre de la Ciudad.

1992: Condecorado por la Alcaldía de Lima, Perú, por su trayectoria literaria.

2000: Declarado Visitante Ilustre de Rosario (Pcia.de santa fe, Argentina), por la Municipalidad de la Ciudad.

1. ¿Cuáles son tus afinidades estéticas con otros poetas hispanoamericanos?

A fines de la década de 1960 se dio en Latinoamérica un condicionamiento especial para que surgiera una nueva estética en el campo de las artes en general. La vanguardia en el cine, la plástica, la narrativa... Y en esto quiero hacer una acotación aparte de cine latinoamericano en la figura de Glauber Rocha (Brasil) y en mi país (Argentina) de Fernando Solanas. La poesía no podía escapar a ese fenómeno de la imagen y su expresión verbal, y tuvo manifestaciones que trasvasaba el concepto localista de nacional, para configurar una característica latinoamericanista en toda su extensión. De este modo, surgieron grupos como el Nadaísmo en Colombia, el Exteriorismo en Nicaragua, El Techo de la Ballena en Venezuela, El Caimán barbudo en Cuba, etcétera, etc., que dieron lugar a nuevas expectativas en Argentina, Perú, Brasil, con características propias; pero, en definitiva, como desprendimientos de aquellos grupos. Yo mismo pertenecí a grupos poéticos y literarios en Buenos Aires, que han tenido alguna significación, no sólo en el país, sino en otros lugares: El escarabajo de oro, que, aunque era predominantemente integrado por narradores (Abelardo castillo, Vicente Battista, etc.), también congregaba a poetas (Víctor García Robles, premio Casa de las Américas, entre otros.)

Para sintetizar, como diría el mexicano Octavio Paz: “No me preocupa la rebelión contra la tradición: me inquieta la ausencia de tradición.”

En una palabra, yo creo que se buscaba una poética activa que concentrara tanto la tradición de nuestras artes, de nuestra historia y una participación más directa del llamado lector de poesía...Cuando realicé Poesía nueva Latinoamericana (que contiene lo hispanoamericano por partida doble), dije algo así: “Si hoy algo caracteriza a la poesía como novedad absoluta, y sirve para unificarla en términos más o menos generalizados, ello es la imagen original que surge, es cierto, de la conciencia de lo que puede ser ídolo o tabú, presente inmediato o ausencia ilimitada...”

Para concluir esta parte, tengo que agregar que yo tenía contactos personales y epistolares con muchos poetas hispanoamericanos, tales como: Waldo Rojas ; Enrique Lihn; Jorge Teillier (Chile); Francisco Bendezú, Antonio Cisneros, Carlos German Belli, César Calvo (Perú); Ernesto Cardenal, Gioconda Belli (Nicaragua); Elvio Romero (Paraguay); Decio Pignatari, Haroldo Campos (Brasil); Saúl Ibargoyen Islas, Cristina Peri Rossi (Uruguay); Miguel Barnet, Luis Suardíaz, Fernández Retamar (Cuba); José Emilio Pacheco, marco Antonio Montes de Oca, Thelma nava (México); Manuel Ríos Ruiz, Félix grande, Fernando Quiñones (España); William Agudelo, Henry Luque Muñoz, J.Mario  (Colombia); Iván Silén, Olga Nolla, Rosario Ferré (Puerto Rico); Carlos Contramaestre, Ramón Palomares, Juan Calzadilla, Caupolicán Ovalles (Venezuela); Mayra Jiménez (Costa Rica); Rigoberto Paredes (Honduras)... Y muchísimos más que integraron esa antología publicada en el Perú, en la imprenta del legendario pensador José Carlos Mariátegui, en 1981. 

2. ¿Cuáles son las contribuciones esenciales que existen en la poesía que se hace en tu país que deberían tener repercusión o reconocimiento internacional?

Retomando la pregunta anterior, hay una situación de ausencia. Para los que vivimos en toda su intensidad la dictadura militar de los años setenta, debo tener en cuenta lo de “ausencia ilimitada”. La desaparición de personas fue un acontecimiento muy difícil de evaluar en el contexto poético. Sin embargo, es un factor determinante en el espectro lírico y epopéyico de mi generación. Decía Bachelard que: “El poema es esencialmente una aspiración a imágenes nuevas”. Y en esa búsqueda de un psiquismo que condensara una dimensión especial: debe producir en nuestra imaginación una inducción dinámica. No se puede escapar de una expectativa fenomenológica del acto y del sueño para reflorecer en el poema. “Soy una impresión que va a transponerse”, decía Rilke. Y todo eso conformó un espectro de voces viejas y voces nuevas a tener en cuenta. La poesía no mata a sus antecesores; la poesía los sueña en una dimensión mayor cuyo espectáculo es la memoria y la palabra. Creo que hubo entre aquellos miles de desaparecidos, poetas de una dimensión difícil de precisar como Miguel Ángel Bustos, por ejemplo... 

3. ¿Qué impide una existencia de relaciones más estrechas entre los diversos países que conforman Hispanoamérica?

Nuestra condición determinante de subdesarrollo, de trasculturización neocolonial, de padecimiento y de euforia del olvido que debemos rescatar, en definitiva, de dependecia cultural, para no caer en la desmemoria, en la fatuidad, en el embrutecimiento colectivo.

La poesía, y sólo la poesía, nos redimirá  de los señuelos y espejismos imperiales. El poema renace en cantos inesperados cuya naturaleza es parte de nuestra conciencia crítica. Una voz auténtica es una dínamo que contiene miles de otras voces del pasado, que se remontan a civilizaciones perdidas, a encantos naturales, a cancioneros anónimos que han dado vida y pasión a gran parte de nuestra literatura.  ¿Habría otra manera de refundar un espíritu latinoamericano que no sea el de sus duendes, el de sus personajes épicos y románticos? No lo sé. Para mí la verdadera patria es el lenguaje y el sitio que nos dio la vida. Aunque estemos lejos y esperanzados en el regreso.

Esta es una época de un neo-oscurantismo, cuyas emanaciones tienden a  disminuir la capacidad de creación, la capacidad del goce de escritura literaria. Habría que atender a nuestro clásico Quevedo, cuando dice con verdad: “Más desperté del dulce desconcierto;/ y vi que estuve vivo con la muerte,/ y vi que con la vida estaba muerto.”

En nuestra prehistoria lírica existió una Casa del Canto Hispanoamericano. Allí se reunían brujos, bailantes, artesanos de toda condición, con sus plumas de colores, con sus voces que imitaban a los pájaros, con sus instrumentos que unificaban una sola voz en épocas de sequía y llamaban a la lluvia con clamorosos poemas adornados de prosperidad y dotados de dulces frutos para complacer a los dioses. Ojalá esa visión de renacimiento espiritual de sus fantasías, resuene de nuevo en el corazón de los poetas e iluminen su voz... Me gustaría ser parte de esa experiencia de la Casa del Común de la Poesía, que ofrece sus cánticos del Sol y de la Luna en una nueva y estremecida escritura del futuro de nuestros países.

Un poeta modernista brasileño, Manuel Bandeira, decía en “Tonada última del callejón”: “Demolerán esta casa,/ Pero no mi viejo cuarto/ Que ha de mantenerse en pie,/ No como forma imperfecta/ De este mundo de apariencias:/ se alzará en la eternidad,/ Con sus libros, con sus cuadros,/ ¡Intacto y puro en el aire!”

poemas

 

“POUNDEMONIUM”

 

Mas basta ya, y sigamos adelante

Dante Alighieri

 

En aquel cadáver hubo una vez una mirada intranquilizadora,

y en aquel otro, un ronquido feroz bajo la luz de mercurio;

pero en la mirada de la multitud no está el moribundo.

Tampoco el doliente.

Ni hay paciencia que valga para soportar la historia.

Ni siquiera un poco de sentimiento para consolar su

     angustia.

 

Por usura, mantienen todavía en alto su radiografía,

en la que deambulan los fantasmas del miedo

y el líquido turbio de la desesperación.

Algo me dice que ni los huesos lo protegerán del olvido.

 

Ese cadáver nada entiende de Propercio,

ni de los “pétalos de una rama oscura”...

Razón tuvo el loco de los Cantos.

 

Y tú, ¿de qué te ríes, desgraciado?

¡Si también serás molido por la rueda de la incredulidad!

 

 

EL RESPLANDOR MÁS CRUEL

 

Hay huellas que en la tierra se borran;

y hay gaviotas sobre los restos de un pequeño embarcadero

que jamás esperará el regreso de un pescador;

pero el rastro que dejé sobre ti, amiga mía,

no se podrá borrar ya nunca.

PARA CONFIARME A TU CUERPO

Para confiarme a tu cuerpo no fui ladrón ni verdugo,
tampoco un adicto que te regala versos, o finge
    la locura más extraña;
ni un ángel fumador de opio en los arrabales de Alejandría,
que se refleja cada tanto en tus sueños...
Para confiarme a tu cuerpo por toda una eternidad,
fui contador de perlas en Macao, transmisor de sífilis en Estambul,
cantor de tugurios como algo, creo, venerable;
acaso, un bebedor más viejo que Khayyam con su hetaira
    más hermosa y sus velos sensuales.
Para confiarme a tu cuerpo, fui desvergonzado estafador en Rímini,
divulgador de historias en Bogotá que anduviera
    por carne semejante...
Sí, para confiarme a tu cuerpo.
Fui buscador como el que más del metal sagrado que hay en la apestosa muerte.
Nada más que para confiarme a tu cuerpo.

 

MIRADA DE BRUEGHEL

 

A esta época le salen plumas, no sueños.

Cacarea el huevo, no la gallina.

De la boca de un descomunal pez podrido,

aparece un filólogo, un sacamuelas,

un loco, un cazador de bestiarios,

y una interminable caravana de esqueletos.

A esta época se la ve pedalear

con la lengua afuera, no sentir.

Se va apolillando el crepúsculo, nunca

     la bufanda.

A todo esto: un camarógrafo de cine mudo

     filma toda la pesadilla,

y el poeta invernando,

arropado entre viejas plumas y sueños,

hasta el borde de la nariz, no las orejas.

A esta condenada época, que ríe como

    una anciana ya sin dientes.

 

 

EL BARCO DE LOS LOCOS

 

Cada vez que la razón se hunde en la Historia,

provocando el naufragio del siglo,

Los locos asoman la cabeza desde la borda de un barco antiguo,

para ver si la lógica todavía hace agua.

Es el momento de plenamar,

cuando el barco hincha sus velas rumbo a la muerte.

A pesar de la niebla medieval y sus visiones.

Cuando vienen las grandes guerras, las plagas, los sepulcros colectivos,

y alguien dice que los hombres han enloquecido,

los locos asoman la cabeza desde la borda,

con sus piojos, sus orines, sus gusanos.

Es el momento de entrar en razones,

de obrar con sentido común en el reino del Buen Dios.

Cuando se habla de una nueva medicina y de sus opas de laboratorio,

ya es un mal síntoma de época…

Porque ya los locos no asomarán jamás su cabeza,

ni fornicarán a la luz de la luna en altamar.

Y la inocencia morderá su polvo radioactivo.

Es el momento de una pequeña crisis de conciencia.

Y así las cosas: cuando la propaganda del sistema

habla de los sueños como de un castigo,

los locos son el juguete del Poder.

 

projeto editorial do jornal de poesia

editor geral e jornalista responsável

soares feitosa

coordenação editorial da banda hispânica

floriano martins

.

Retorno ao portal da Banda Hispânica
retorno ao portal

Agulha - Revista de Cultura
revista agulha

 

 

Secrel, o provedor do Jornal de Poesia

 

 

 

Só a DIDÁTICA em prol do Homem legitima o conhecimento

A outra face do editor Soares Feitosa, o tributarista